If ev'rybody built a snowman,
In his front garden yard,
After the snow fell on the grass down,
It's a way of celebrating creating art,
That's the benefit of winter,
That every kid and man can,
Can make a gentle snowman,
Snowman – snow-ice-art!,
Hätte jedermann 'nen Vorgarten,
In dem er sommers grillt,
doch im Winter gibt’s nix zum Braten,
der Schnee rieselt darnieder still,
Wie wär's, wir bauen 'nen Schneemann,
'n stattlich-coolen Kerl mit Nas',
den formen wir originell dann,
das macht am meisten Spaß!,
Si tous les gentes posséder,
Un jardinet enneigé,
Il fait très froid dehors en hiver,
Cette rigolade nous ne pouvons (pas) négliger!,
Par forte gelée nous allons créer,
un petit père de (la) neige,
Et puis enfin le résultat splendide ce regarder!,
Tell the people, we're building,
Creating a snowman,
Schauet alle, ihr Leute: Ein prächtiger Schneemann!,
Regardez! Un bonhomme de neige!
For the winter time. Pour l'hiver. Für die
verschneite Zeit - schon jetzt, in stiller Vorfreud'.
Authors comment
All rights belong to its author. It was published on e-Stories.org by demand of Karl-Konrad Knooshood.
Published on e-Stories.org on 09/16/2019.
More from this category "Life" (Poems in english)
Other works from Karl-Konrad Knooshood
Did you like it?
Please have a look at: