Antonio Justel Rodriguez

Contemplación álmica de la tristeza

~~
[… tal vez, este poema debiera ser leído en estados de paz o de alegría]


 
¿ … debiera, oh fuerzas, oh ímpetus de vida, llorar con las manos uncidas al corazón y esperar la piedad ?
imploro, pues, un himno, un canto al aire y libre, lo insto y busco, soy un hombre, lo necesito,
puesto que cual sombra helada me cae y absorbe la tristeza embargándome, rodeándome, apartándome;
¿ o debiera exigir, quizás, y en grito, que me arda el alma, que crepite y cunda y que transcienda la hoguera ?
¡… ah el fuego - aquél, aquél, el divino fuego - en qué brasa de hombre dormirá,
en qué luz, en qué arpa, o en qué ignorada plaza y abandonada cítara;
tan remotos son su verdad y calor, tan extraños al ser en este instante, tanto y tanto…!
… miro, y la virtud de la tarde son bandadas de alondras ciegas volando a contra cielo,
un resplandor que exánime se extingue, que aprieta y acongoja,
un torbellino, insisto, y digo, de siervas voces penitentes,
un ojo de toro derrotando ciego en su estertor,
un huracán con rostro y boca heridos,
el pecho abierto a tajos indolentemente sin ley ni sangres, sin tiempos ni función;
… la tristeza son margaritas negras de insondables pétalos,
panteras y tigres vencidos y abatidos,
mares sin orillas, sin aguas, sin libélulas,
las mujeres,
los hombres,
su carcaj de viento y frente al viento,
como, así, y también, su fe y su luz vilipendiados;
…doy fe de los volcanes extintos de la tierra.


http://www.oriondepanthoseas.com

All rights belong to its author. It was published on e-Stories.org by demand of Antonio Justel Rodriguez.
Published on e-Stories.org on 10/13/2014.

 
 

Comments of our readers (0)


Your opinion:

Our authors and e-Stories.org would like to hear your opinion! But you should comment the Poem/Story and not insult our authors personally!

Please choose

Previous title Next title

More from this category "Lyrics" (Poems in spanish)

Other works from Antonio Justel Rodriguez

Did you like it?
Please have a look at:


JOU VOELEN EN OP ZOEK NAAR JOU - Antonio Justel Rodriguez (General)
SING NO SONG WITHOUT JOY (mit Uebersetzung) - Gabi Sicklinger (Everyday Life)